Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +8.3 °C
Осознав свою слабость, человек черпает в этом силу.
(Оноре де'Бальзак)
 

Новости: чувашский язык

Чувашский язык

Как сообщает лаборатория чувашского языка, основанная энтузиастами, в параллельном корпусе чувашского языка количество пар чувашско-русских предложений перевалило за 200 тысяч.

Параллельный корпус чувашского языка на данный момент создается для сбора параллельных текстов, на основе которых впоследствии энтузиасты хотят добавить чувашско-русский и русско-чувашский автоматический перевод в системы Яндекса, Гугла и т.д. В то же время идет и разработка своего собственного переводчика на основе нейронного алгоритма (ресурс будет готов в ближайшее время). На данный момент разработчикам удалось достичь качества в 24 BLEU (для сравнения: русско-английский перевод Яндекса и Гугла имеет качество 30–35 BLEU).

Как сообщают энтузиасты, для более качественного перевода необходимо собрать порядка миллиона пар. Работа по набору пар началась в апреле текущего года и за это время удалось довести их количество до 200 тысяч. В следующем году планируется довести количество до полумиллиона пар.

Работа в данном направлении ведется группой, куда входят энтузиасты: Николай Плотников (руководитель, разработка корпуса), Александр Антонов (специалист по машинному переводу), Светлана Трофимова, Эрбина Портнова, Алина Иванова (обработка текстов) и другие.

Далее...

Источник новости: http://corpus.chv.su/
 

Личное мнение Чувашский мир

Венок сонетов

1.

Кто вы, чуваши? – вдруг возник вопрос,

Я без задумки, вроде бы ответил;

Болгары – отвечаю на запрос,

И собеседник согласится, с этим…

 

Согласен он; засомневался сам -

Уж так ли все тут ясно однозначно?

«Виръяльский» я – если судить по нам,

Ответ мой прозвучит не так удачно.

 

Не черемис ли, «верховой» чуваш,

Вопрос не снят - тут кроются сомнения;

Решишь ли здесь вопрос, возникший наш,

Как будто бы, по результатам прений.

 

Пока на жизни все не отражалось -

Таким вопросом мы не задавались.

 

2

Таким вопросом мы не задавались,

И, слава Богу, что едины мы!

Еще с одним вопросом бы занялись –

И так нам есть чем, занимать умы.

 

Однако ж, кто же мы, на самом деле,

Чтоб без сомнений прозвучал ответ?

Чтоб знать без «политических качелей»,

Лишь точный исторический портрет.

 

Хотел бы знать, без всякой перетряски

«Виръяльцы», «анатри» - один народ?

Далее...

 

Чувашский язык
Ректор института образования Юрий Исаев
Ректор института образования Юрий Исаев

В субботу, 16 ноября, состоялась международная конференция, посвященная вопросам исследования и преподавания родных языков. Организаторами ее выступили институт образования, ЧГУ, ЧГПУ, институт гуманитарных наук, ЧНК, институт культуры и искусств. Прошел он в стенах республиканского института образования.

На планарном заседании с приветственными словами выступили чиновники разных уровней, ректор Чувашского республиканского института образования Юрий Исаев обозначил проблему обеспечения условий для изучения и использования языков народов Российской Федерации в образовательных организациях Чувашской Республики. Также участники конференции заслушали наиболее интересные доклады по обозначенной теме. В их числе оказался и доклад научного сотрудника Института языкознания РАН Александр Савельева (г. Москва).

После пленарной части конференция продолжила работу разделившись на пять секций: обсуждались и актуальные вопросы современного языкознания; и проблемы обучения родным языка; и использование современных технологий при преподавании родных языков. Отдельно была выделена теми билингвизма.

Далее...

 

Чувашский язык
Обновленный фасад театра юного зрителя. Фото Валерия Тургая
Обновленный фасад театра юного зрителя. Фото Валерия Тургая

После общественного резонанса название театра юного зрителя, расположившегося в бывшем кинотеатре «Сеспель» Чебоксар, написали на обоих государственных языках — на русском и на чувашском. Об этом нам сообщил поэт Валерий Тургай.

Ранее, после обновления здания театра, название было нанесено лишь на русском языке. Директор Елена Николаева нам рассказала, что о написании театра на чувашском было задумано заранее. Но из-за общественного резонанса надпись обновили уже сейчас.

В это время в театре юного зрителя проходит всероссийский фестиваль национальных театров юного зрителя «Атӑл юмахӗ» (Волжская сказка). К примеру, сегодня зрители могут ознакомиться с постановкой Уфимского государственного татарского театр «НУР» — спектаклем «Живи на солнечной стороне». Начало в 18:30.

Также вскоре в театре пройдет главный праздник, посвященный юбилею поэта Сеспеля Мишши. Он состоится 22 ноября, начало в 14:00. Во время торжественного мероприятия, к примеру, будут чествовать лауреатов премии имени Михаила Сеспеля.

Далее...

 

Город

Администрация города Чебоксары ответило на вопрос о невнимательных водителях, осуществляющих пассажирские перевозки в столице Чувашии.

Жалоба о невнимательных водителях, которые не обращают внимание на просьбы пассажиров об остановке, была размещена на портале Zadolbalo.Net. «Называешь остановку — отмалчиваются, не понятно то ли он расслышал, то ли нет. Наверное, не сложно сказать: «Да, принято». Поэтому часто проскакивают мимо остановок», — отмечалось в жалобе.

В администрации города ответили, что набор водителей осуществляется самим перевозчиком. Также чиновники в ответе заявили, что с водителями были проведены инструктажи по культуре обслуживания пассажиров.

Кроме того чиновники заявили, что от перевозчиков также будут требовать обязательное информирование пассажиров об остановках на обоих государственных языках республики — на чувашском и русском.

Источник новости: https://zadolbalo.net/problem/3806
 

Персона
Скриншот программы «Самана»
Скриншот программы «Самана»

28 октября 2019 года на телеканале «Национальное телевидение Чувашии — Чӑваш Ен» состоялся очередной выпуск авторской программы Александра Магарина «Самана». На этот раз в качестве гостя в студию был приглашён один из лидеров чувашского национального движения, почётный председатель Союза чувашских краеведов, председатель Центрального совета чувашских старейшин Виталий Станьял.

Беседа двух журналистов (Станьял в прошлом — ответственный секретарь газеты «Коммунизм ялавӗ», Магарин работал ответственным секретарём газеты «Сувар») прошла в философском-аналитическом ракурсе. Темами интервью стали актуальность Чувашского национального конгресса, перспективы национального образования и науки, состояние языковой проблемы в республике, тенденции современной чувашской литературы и др.

Видеозапись беседы доступна на сайте «Национальная телерадиокомпания Чувашии»: http://www.ntrk21.ru/video/43341. Повторный показ программы «Самана» с Виталием Станьялом состоится на телеканале «Национальное телевидение Чувашии — Чӑваш Ен» 2 ноября 2019 года в 18 часов.

Источник новости: http://www.ntrk21.ru/program/video/samana
 

Чувашский язык
Институт образования. Фото из Гугл.Карт.
Институт образования. Фото из Гугл.Карт.

В Чувашском республиканском институте образования 16 ноября пройдет научно-практическая конференция «Актуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур». Посвятят ее Году языков коренных народов.

На конференции собираются обсудить следующие вопросы: «Актуальные вопросы современного языкознания и литературоведения»; «Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде»; «Обучение родному языку в полиязычной среде: этнокультурный аспект дошкольного образования»; «Современные технологии и электронные цифровые ресурсы в преподавании родных языков и литератур»; «Билингвизм в семье и обществе»;«Социолингвистические проблемы в образовании».

По материалам конференции будет выпущен сборник статей. Публикация в нем, по сообщению самого института, бесплатное.

Участие в конференции бесплатное, расходы на питание и проживание принимающей стороной не предоставляются.

 

Чувашский язык
Полковник запаса Вячеслав Ильин. Фото из архива Вячеслава Ильина
Полковник запаса Вячеслав Ильин. Фото из архива Вячеслава Ильина

Протестное самосожжение удмуртского учёного Альберта Разина обсуждается чувашской общественностью в разных регионах России, в том числе и в Москве.

— Я считаю естественным, когда всё население республик Российской Федерации знает в той или иной степени государственные языки коренных народов, — считает один из авторитетных лидеров чувашского землячества Москвы и региональной общественной организации выходцев из Чувашии «Товарищество офицеров «Сыны Отечества» полковник запаса Вячеслав Ильин.

— Если бы власти Удмуртии выслушали учёного, предоставили ему слово на сессии Государственного Совета республики, то не было бы и этого трагического события, — сказал Ильин корреспонденту Чувашского народного сайта.

— Считаю, что мнения общественности республик по проблемам родных языков и национальных культур должны учитывать местные и федеральные власти. Должна быть обратная связь. Её отсутствие приводит к ненужному обострению ситуации. Для нормального развития гражданского общества требуется постоянный конструктивный диалог обеих сторон.

 

Личное мнение Чувашский мир

Вступление

1

«Хора ора», был назван край в насмешку,

Еще название - «Напрасные труды».

Поля и перелески вперемешку,

По речкам малым синие пруды.

Холмы, овраги, в зарослях долины

Деревни в окружении садов.

И рощи светлые - березы да осины,

Вдали от крупных шумных городов.

Когда я райские себе представлю кущи

Земля Вирьяльская на ум идет -

Пруды, стада гусей плывущих,

Сады, в цвету, и соловей поет…

Давно она уж души покорила

Неброской северной красой своей.

Влечет нас к ней невидимая сила,

И души наши связывает с ней.

Ее мы искони родной своей считаем,

А, в сущности, не так уж и давно.

Но, мы давно другой земли не знаем,

И верим, жить здесь, свыше нам дано.

2

Когда кочуют бесконечно люди,

Когда не могут край родным назвать,

Им ни один из них родным не будет

И краю нужными они не смогут стать.

Не от хорошей жизни предки наши,

Края меняли много, много раз.

Быть может, им края встречались краше,

Родными вот не стали, как сейчас.

Далее...

 

Чувашский язык

Сайт электронных словарей пополнился новым словарем — на этот раз добавился Этимологический словарь чувашского языка, подготовленный В.Г. Егоровым. Таким образом на данном сайте сейчас можно ознакомиться с электронными версиями 13 словарей. В их числе есть и «Словарь чувашских слов» Н.И. Ашмарина.

Словарь был издан Чувашским книжным издательством в 1964 году. Вместе с этимологическим словарем М.Р. Федотова он объясняет как произошли слова и откуда они попали в наш язык. В свое время он был выпущен тиражом в 2000 экземпляров. В книге объемом 356 страниц всего встречается анализ более 2 298 слов.

Электронную версию словаря помогла составить Алина Иванова, размещением на сайт занимался Николай (Аҫтахар) Плотников.

Сайт электронных словарей в ближайшее время ожидают и другие пополнения. В частности, на очереди находятся 3-ий и 5-ый тома словаря Ашмарина.

Источник новости: http://ru.samah.chv.su/dict/16.html
 

Страницăсем: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, [9], 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, ... 35
Orphus

Баннеры

Счетчики

1 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Стараюсь делать выбор в пользу них
Если бы повыше качество, выбирал бы местное
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Я не обращаю внимания на данный факт